go to home page

... the most recent messages are on top !




De : F. FAN
Envoyé : vendredi 26 octobre 2012 03:35
Objet : Horton's change of address

CHANGES:-- Our e-mails will change as we will no longer have the server-xplornet—as of November 1st—so please use addresses below. Mahlon’s Macedonia address works—but Audrey’s does not.

Audrey: raks732@hotmail.com
Mahlon: growneg1@gmail.com

We will be at the new address on November 9th-

We have lived in British Columbia for 30 years working alongside of our daughter Valerie and her husband and 8 children in church planting. Now we will be living close by our youngest son, Pastor Gordon Horton, and his wife and three daughters. It will be a change to be in that part of Canada.

-
Mahlon and Audrey Horton
3377 Harmony Road N. R.R.#5
Oshawa, Ontario L1H 8L7

Thank you for everything.
Audrey
any questions—please write us





De : L PR
Envoyé : mardi 23 octobre 2012 09:11
À : G.K.Stillbrook
Cc : Janette & home
Objet : Re: The Journals of a Trappist Monk.doc

Chère Gay

Bonjour,
Votre traduction me semble parfaite. Une suggestion cependant: pour la ville de Pekin il me semble mieux de garder les dénominations de l’époque ... Peking (en anglais)!

Ne vous tracassez pas pour la mise en page avec les caractères en italique, etc. ... Je m’occuperai de tout cela en finale.

Encore bien merci pour votre aide ... c’est super gentil de votre part de le proposer ...

Une bonne journée à vous & bien amicalement,
Leopold





De : G.K.Stillbrook
Envoyé : vendredi 19 octobre 2012 17:51
À : weihsien@topica.com
Objet : Re: New entry

Leopold ,

Faute de mieux, est ce que je peux t'aider?

Gay





De : tapol_(Skynet)
Envoyé : vendredi 19 octobre 2012 12:07
À : weihsien@topica.com
Objet : New entry

Hello

More to read about Weihsien ....
Does anybody remember “Father Steel-Hammer”?

Here is his story ...
http://www.weihsien-paintings.org/JMStruyven/p_MoineAujoudhui.html

----
P.S. Cherche volontaire(s) pour traduire le texte en bon anglais?

Bien amicalement,
Leopold





De : Terri Stewart
Envoyé : mercredi 17 octobre 2012 01:12
À : weihsien@topica.com
Objet : Re: Weihsien-paintings website

My thanks to Leopold and Mr. Gibson for sharing this with the rest of the list. I appreciate the further insight as to camp life that my Great-Aunt endured.

Terri Stewart





De : Natasha Petersen
Envoyé : mercredi 17 octobre 2012 18:57
À : weihsien
Objet : book

Is "An Intrepid Woman" by Patrick Gibson available here in the States?

Natasha Petersen





De : Patrick Gibson
Envoyé : mardi 16 octobre 2012 18:35
À : L PR
Objet : Re: Weihsien

Dear Leopold Pander,

Yes, everything fine by me.

Kind regards,
Patrick Gibson





De : Dwight W. Whipple
Envoyé : mardi 16 octobre 2012 18:09
À : weihsien@topica.com
Cc : Patrick Gibson
Objet : Re: Weihsien-paintings website

Thank you, Leopold.

Very interesting account and rings some memory bells!

~Dwight W Whipple





De : tapol_(Skynet)
Envoyé : mardi 16 octobre 2012 17:58
À : weihsien@topica.com ; Patrick Gibson
Objet : Weihsien-paintings website

Hello,

Mr. Patrick Gibson just gave me his permission to reproduce 3 chapters about Weihsien from his book: “An Intrepid Woman”.
http://www.weihsien-paintings.org/books/IntrepidWoman/p_IntrepidWoman.html

It is an interesting read about a most unusual & adventurous life in China in the first half of the Twentieth century.

Best regards,
Leopold





De : L PR
Envoyé : mardi 16 octobre 2012 17:43
À : Mary Previte ; Janette & home
Objet : Fw: Weihsien

-----Message d'origine-----

From: tapol@live.be
Sent: Tuesday, October 16, 2012 5:42 PM
To: Patrick Gibson
Subject: Re: Weihsien

Dear Mr. Gibson,

Thank you very much for your permission to add the three last chapters of your book, "An Intrepid Woman" to the Weihsien-Paintings' website. Could you check my work and let me know if all is OK?

Best regards,
Leopold Pander

-----Message d'origine-----

From: Patrick Gibson
Sent: Tuesday, October 16, 2012 4:54 PM
To: LPR ; Jeremy Thompson
Subject: Weihsien

Dear Mr. Pander,

Thank you for your email which I received through my publishers Troubador Publishing Ltd.

You may indeed reproduce the last 3 chapters of "part lll" of my book 'An Intrepid Woman' by Patrick Gibson.

I had no idea that there was such a great following of the internees held at Weihsien during WW2. I was asked to write my book by my cousins, having already written my own war time experiences in the Far East at the request of the Imperial War Museum archivists, and published under the title of 'Childhood Lost'.

Kind regards,
Patrick Gibson